Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

さくらの世界

1 février 2010

Lyrics Koko n kite

101__1_

Koko ni kite

Yuuhi ga akaku sougen ni furu yo
Hi no you ni
Yoru no sora ga hoshi wo egakidasu
Hitotsu zutsu

Hitomi wo tojite, kokoro no naka wo mitsumeteru
Dare wo matsu no?
Chiheisen no mukou kara
Kikoete kuru koe wo kiite iru
Koko ni kite

Kirameku kaze ga, toiki no you ni yabarakaku
Kata wo tsutsumu yo
Chiheisen no mukou kara
Aruite kuru hito wo mitsumeteru
Koko ni kite

Hikaru ishi wo hitotsu kette mita
Koko ni kite

fleurs

るよ 
のように 
す 
ひとつずつ 

じて、をみつめてる 
つの? 
こうから 
こえてくるいている 
ここに
て 

きらめく
が、のようにらかく 
むよ 
こうから 
いてくるをみつめてる 
ここに
て 

をひとつってみた 
ここに

fleurs

Le soleil du crépuscule descend dans la plaine, colorant le ciel rouge,
Tout comme une flamme.
Le ciel nocturne dessine les étoiles
Les unes après les autres.

Fermant les yeux, je fixe les profondeurs de mon coeur,
"Qui attends-tu?"
J'écoute la voix
Que j'entends, traversant l'horizon.
"Viens par ici".

Le vent miroitant entoure mes épaules,
Aussi doucement qu'un soupir.
Je fixe quelqu'un
Qui marche vers moi, traversant l'horizon.
"Viens par ici".

Il donna un coup de pied dans une pierre brillante.
"Viens par ici".

fleurs
Publicité
Publicité
1 février 2010

Lyrics Arigato

107__1_

Arigato

Kumo wa nagareteru kaze wa utaidasu
Itsu mo hashitteta kono michi no soba de
Ima mo shiroi hana ga saite waratte iru

Demo tomaranai mune ga tsumaru hodo
Ima ga daisuki de dakedo sugite yuku
Sore wa mukashi naita yume no kakera no you

Fuwafuwa to ukabu yasuragi mo
Namida koboreru fuan mo
Daiji na mirai ni tsunagatte iru
Hazu dakara

Ashita ni natte mo
Itsuka otona ni natte mo
Kitto omoidashite ne
Anata ga koko ni ita koto
Wasurenai de ite
Hiroi sekai no hate de mo
Zutto kienai ima wo
Minna arigato

Tsuki wa terashiteru kaze wa nemutteru
Itsu mo waratteta kono machi no sora de
Ima mo nagareboshi ga negai kanaete iru

Demo wakaranai toki ga sugiru hodo
Hanaretaku nakute dakedo tooku naru
Sore wa kinou yonda hon no shiori no you

Kirakira to hikaru akogare mo
Donna kanashii kimochi mo
Daiji na mirai ni tsunagatte iru
Hazu dakara

Kisetsu ga sugite mo
Dokoka shiranai machi de mo
Kitto hirogatte iku
Minna ga koko ni ita koto
Wasurenai de ite
Chiisa na kono basho kara
Sotto hajimatta koto
Minna arigato

Yume wo noseta kuni wa
Kioku kara tabidatsu
Mata aeru yo
Ima wa hohoende

Itsu made tatte mo
Dokoka tooku e itte mo
Kitto shirasete hoshii
Watashi ga koko ni ita koto
Wasurenai de ite
Hiroi sekai no doko de mo
Zutto kienai omoi
Minna arigato

Thank you for all your tenderness
Thank you for all your happiness
Thank you for all your kindness
Thank you for all your everything...

music_oiseau

れてる いだす 
いつも
ってた こののそばで 
いてっている 

でも
まらない がつまるほど 
きで でもすぎていく 
それはむかし
いたのカケラのよう 

ふわふわと
かぶやすらぎも 
こぼれるも 
につながっているはずだから 

になっても いつかになっても 
きっと
してね あなたがここにいたこと 
れないでいて てでも 
ずっと
えないを みんなありがとう 

らしてる ってる 
いつも
ってた こので 
えている 

でもわからない
がすぎるほど 
れたくなくて だけどくなる 
それはきのう
んだのよう 

きらきらと
るあこがれも 
どんな
しいちも 
につながっているはずだから 

がすぎても どこからないでも 
きっと
がっていく みんながここにいたこと 
れないでいて さなこのから 
そっと
まったこと みんなありがとう 

をせたからつ 
また
えるよ んで 

いつまでたっても どこか
くへっても 
きっと
らせてほしい わたしがここにいたこと 
れないでいて のどこでも 
ずっと
えないいを みんなありがとう 

Thank you for all your tenderness 
Thank you for all your happiness 
Thank you for all your kindness 
Thank you for all your everything…

music_oiseau

Les nuages se déplacent, le vent chante.
Même maintenant, le long de la rue sur laquelle je courais,
Des fleurs blanches fleurissent et sourient.

Mais cela ne peut être arrêté, ça m'a étouffée de l'intérieur.
J'aime le présent, mais il deviendra toujours passé.
C'est comme un fragment du rêve pour lequel j'ai pleuré il y a longtemps.

La sérénité qui flotte comme un nuage blanc et moelleux,
Et les problèmes qui me font verser des larmes,
Sont tous les deux liés au précieux futur,
Et donc...

Même lorsque demain sera là,
Même lorsque je deviendrai une adulte un jour,
Je suis sûre que je me souviendrai toujours
Que vous étiez ici avec moi.
Je n'oublierai jamais,
Même lorsque je serai tout au bout de ce monde vaste.
Pour cet instant qui ne disparaitra jamais,
Je vous remercie tous.

La lune rayonne, le vent dort.
Dans le ciel, qui sourit toujours à la ville,
Maintenant encore, des étoiles filantes réalisent des souhaits.

Mais je ne comprends pas, je ne veux pas qu'on se sépare
Tant que le temps passe, mais on a fini par être loin les uns des autres.
C'est simplement comme le marque-page du livre que j'ai lu hier.

Mon envie de briller comme les étoiles scintillantes,
Et mes sentiments, quelque tristes qu'ils soient,
Sont tous les deux liés au précieux futur,
Et donc...

Même lorsque les saisons passent,
Même si c'est dans un endroit inconnu quelque part,
Je suis sûre que le futur se déploie.
Je n'oublierai jamais
Que vous étiez tous ici avec moi.
Pour ce qui a silencieusement commencé
Dans ce petit endroit,
Je vous remercie tous.

La terre sur laquelle nous avons rêvé
Se met en route dans nos souvenirs.
Nous nous rencontrerons à nouveau.
Pour le moment, souriez, s'il vous plait.

Même si ce sera pour un très long moment,
Même si vous vous en allez très loin,
Je veux vraiment que nous gardons contact.
N'oubliez pas
Que j'étais ici avec vous,
Où que vous soyez dans ce monde vaste.
Pour ces sentiments qui ne disparaitront jamais,
Je vous remercie tous.

Merci pour toute votre tendresse,
Merci pour tout votre bonheur,
Merci pour toute votre gentillesse,
Merci pour tout ce que vous avez fait...

music_oiseau

1 février 2010

Lyrics Ashita e no melody

108__1_

Ashita e no melody

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Kanjite mada minu chikara
Shinjite hoshii no
Yume no tsuzuki ga hora
Utatteru ashita e no MERODI

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Fushigi na natsukashii kodou
Kikoete iru deshou?
Tooi kioku wo ima
Tsunaideku monogatari ga hajimaru

Ienakatta kotoba
Ryoute ni afureteru
Kokoro no DAIARI
Mekureba itsu demo
Anata ga soba ni ita no

Mienai yakusoku de
Deatta watashi-tachi
Oshiete sono wake wo
Ano hi no chikai wo ima mo
Oboete iru deshou?
Miageta kono sora ni
Doko made mo kibou no niji wo kakeyou

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Kanjite mune no binetsu wo
Wakatte ita deshou?
Yume no tsuzuki ga hora
Utatteru ashita e no MERODI

Koi suru kiseki
Himitsu wo hodoite
Anata no moto e hashiru

Todokete sono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Hajimete mita you na
Shiranai kagayaku mirai
Sagashi ni ikimashou
Nani mo osorenaide
Issho nara kujikezu ni ikeru kara

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Kanjite mune no binetsu wo
Wakatte ita deshou?
Yume no tsuzuki ga hora
Utatteru ashita e no MERODI

papillon
けて このを 
えて すぐに 
いそいで ここに
て 
じて まだ じてしいの 
のつづきが ほら 
ってる へのメロディー 

けて このを 
えて すぐに 
いそいで ここに
て 
かしい こえているでしょう? 
 
つないでく
まる 

えなかった  
にあふれてる 
のダイアリー 
めくればいつでも 
あなたがそばに 
いたの 

えない で 
った わたしたち 
えて そのわけを 
あの
いをえているでしょう? 
げた このに 
どこまでも
をかけよう 

けて このを 
えて すぐに 
いそいで ここに
て 
じて を わかっていたでしょう? 
のつづきが ほら 
ってる へのメロディー 

する 
をほどいて 
あなたのもとへ 
る 

けて このを 
えて すぐに 
めて な 
らない しにきましょう 
れないで 
なら くじけずにけるから 

※ Repeat

papillon
Porte ma voix jusqu'à lui...
Dis-le lui maintenant...
Dépêche-toi, viens ici...
Sens le pouvoir invisible...
Je voudrais que tu y croies.
Regarde ! La suite du rêve
Chante une mélodie qui mène vers le lendemain.

Porte ma voix jusqu'à lui...
Dis-le lui maintenant...
Dépêche-toi, viens ici...
Tu entends le battement mystérieux
Qui rappelle les jours passés, n'est-ce pas?
Liant les lointains souvenirs,
L'histoire commence maintenant.

Des mots que je ne pouvais dire
Se répandent dans mes mains.
Chaque fois que je tourne les pages
De l'agenda de mon coeur, je me rends compte
Que tu étais toujours là, à mes côtés.

Nous nous sommes rencontrés
Grâce à une promesse invisible.
Donne-moi la raison, s'il te plait.
Tu te souviens encore
Du serment que nous avons fait ce jour-là, non?
Dessinons ensemble un arc-en-ciel de l'espoir,
Jusqu'au bout du ciel au-dessus de nous.

Porte ma voix jusqu'à lui...
Dis-le lui maintenant...
Dépêche-toi, viens ici...
Sens la légère fièvre qui monte dans mon coeur...
Tu le savais, n'est-ce pas?
Regarde ! La suite du rêve
Chante une mélodie qui mène vers le lendemain.

Le miracle de l'amour...
Je révèlerai le secret,
Et courrai vers toi.

Porte ma voix jusqu'à lui...
Dis-le lui maintenant...
Allons à la recherche du futur étincelant...
C'est encore inconnu pour nous,
Comme si nous venions de l'apercevoir.
N'aies peur de rien,
Tant que nous serons ensemble, nous marcherons sans trébucher.

Porte ma voix jusqu'à lui...
Dis-le lui maintenant...
Dépêche-toi, viens ici...
Sens la légère fièvre qui monte dans mon coeur...
Tu le savais, n'est-ce pas?
Regarde ! La suite du rêve
Chante une mélodie qui mène vers le lendemain

papillon
1 février 2010

Lyrics Shunshou Jouka

g01

Shunshou jouka

Haru yo amaki haru
Oboro ni awaku toiki kemuru
Koi yo kanashii koi yo
Kono mune ni tomose yo kurenai

Mado ni rantan yurete
Koyoi kimi matedo munashiki namida
Harari to kakuse yo hanaougi

Yoru yo yasashi yoru
Minato ni akari yurari yurari
Yume yo ayashi yume yo
Kin no tori utae yo haru wo

Kami ni kanzashi saseba
Koyoi kimi koishi setsunaki namida
Horori to kuzureshi hanagoromo

Kaze ni yanagi nabikeba
Koyoi kimi izuko tsukisenu namida
Harari to koboreshi hanabira yo

rose

Ô Printemps, doux printemps,
Un soupir peu profond sort du brouillard.
Ô amour, amour bien-aimé,
Une rougeur qui illumine ma poitrine.

Une lanterne se balance devant la fenêtre,
Ce soir, je t'attends, mais l'éventail de fleurs
Cache mes larmes vaines.

Ô Nuit, tendre nuit,
Des lampes se balancent dans le port.
Ô rêve, rêve enchanté,
L'oiseau doré chante au printemps.

Si je mets une barrette dans mes cheveux,
Ce soir, je t'aime, mes tristes larmes
Sont tombées sur mes robes de fleurs.

Si les saules flottent dans le vent,
Ce soir, où te trouves-tu? Mes larmes ne s'arrêtent pas.
Des pétales de fleurs se répandent.

rose

1 février 2010

Lyrics Tooi kono machi de

034__1_

Tooi kono machi de

Daisuki datta ano uta
Furui TEEPU no naka
Chiisa na KIZU iro aseta TAITORU
Nijin da yoake

Soshite mata kyou ga kuru
Natsu no kaze wo tsurete
Narete yuku hibi no katasumi de
Futo kodoku ni deau

Jitensha de doko made mo
Kaze wo keru hayasa wasurenai

la la la la utaou sora wo miagete
la la la la It's my life aruite yukou
Watashi no chikara de susumu hateshinai kono michi wo

Ikutsu mo no kousaten itsu mo mayou kedo
Nagasaretari oikosaretari shite
Ima wo ikiteru

Butsu karu koto mitomeru koto
Otona ni natte mo wasurenai

la la la la utaou sora wo miagete
la la la la It's my life aruite yukou
Watashi dake no mono da kara jishin matte ii yo ne

Umareta machi de yumemite kita
Kujikeru tabi ni omoidasu
Ano uta no you ni ima dekiru koto wa
Sukoshi de mo mae ni fumidasu koto

la la la la utaou sora wo miagete
la la la la It's my life aruite yukou
la la la la utaou sora wo miagete
la la la la It's my life aruite yukou
Watashi no chikara de susumu hateshinai kono michi wo

rose

きだった あの 
いテープの 
さなキズ あせたタイトル 
にじんだ
け 

そしてまた
る 
れて 
れていく 々のすみで 
ふと
う 

で どこまでも 
さ 
れない 

☆la la la la
おう 
げて 
la la la la It's my life 
いてこう 
む 
てしない このを 

いくつもの
 
いつも
うけど 
されたり されたりして 
きてる 
ぶつかること
めること 
になっても 
れない 

la la la la
おう 
げて 
la la la la It's my life 
いてこう 
だけのものだから 
っていいよね 

まれたてきた 
くじける
す 
あの
のように できることは 
しでもすこと 

la la la la
おう 
げて 
la la la la It's my life 
いてこう 

☆ REPEAT

rose

J'adorais cette chanson
Sur la vieille cassette,
Petites rayures, un titre qui s'efface,
Une aube brouillée...

Et alors, les jours se répètent,
Accompagnés d'une brise d'été.
Dans un coin de l'habituelle routine quotidienne,
Je me suis soudain sentie seule.

Je n'oublierai jamais avec quelle rapidité je peux frapper le vent,
Sur mon vélo, allant aussi loin que je le désire.

La la la la, je chanterai ma chanson, le visage tourné vers le ciel.
La la la la, c'est ma vie, je poursuivrai mon chemin,
Avec ma propre force, marchant sur la route sans fin.

Comme il y a tant de carrefours, je suis toujours perdue.
Mais même si parfois je me promène et parfois je tombe sur la route,
Je vis dans le présent.

Me disputant avec les autres, acceptant les autres,
Même lorsque je grandirai, je n'oublierai jamais.

La la la la, je chanterai ma chanson, le visage tourné vers le ciel.
La la la la, c'est ma vie, je poursuivrai mon chemin.
C'est une chose qui n'appartient qu'à moi, j'ai donc confiance en moi.

Dans la ville où nous sommes nés, nous avons rêvé.
Chaque fois que j'ai un problème, je me souviens
Que je peux faire quelque chose maintenant, comme cette chanson,
Aller de l'avant, même un tout petit peu.

La la la la, je chanterai ma chanson, le visage tourné vers le ciel.
La la la la, c'est ma vie, je poursuivrai mon chemin.
La la la la, je chanterai ma chanson, le visage tourné vers le ciel.
La la la la, c'est ma vie, je poursuivrai mon chemin,
Avec ma propre force, marchant sur la route sans fin.

rose

Publicité
Publicité
1 février 2010

Lyrics Okashi no uta

078

Okashi no uta

Keeki chokoreeto
Purin zerii
O-dango karintou
Kukkii aisukuriimu

Naze o-kashi wo taberu no ka
Kimatteru soko ni
O-kashi ga aru kara ya

O-kashi oishii o-kashi ureshii
O-kashi tanoshii o-kashi yoroshii
Jinsei tanoshii manto na

Piri kara na koto mo
Aru yaro kedo
Shiawase no tame ni wa
Doryoku wo oshi manto na

Sore de mo tsukareta toki wa
Amai mon tabete
Hito yasumi shite mii

Amai umai amai deai
Amai sugoi amai warai
Jinsei iroiro ussha!!

O-kashi oishii o-kashi ureshii
O-kashi tanoshii o-kashi yoroshii
Jinsei tanoshii manto na

cakes

Gâteau et chocolat,
Pudding et confiture,
Gâteaux et Karintou,
Cookies et Glace...

Pourquoi je mange des sucreries?
Bien sûr, c'est parce que
Les sucreries sont là!

Les sucreries sont si bonnes, sucreries, je suis heureux,
Les sucreries sont si amusantes, les sucreries sont bonnes,
Tu dois profiter de la vie!

Bien sûr, il existe des choses
Comme le très épicé,
Mais pour le bien du bonheur,
Tu ne veux pas regretter de ne pas avoir essayé.

Même quand tu es fatigué,
Mange quelque chose de sucré,
Et essaie de te reposer!

Douces et bonnes, une réunion sucrée,
Douces et incroyables, un rire sucré,
Il y a tellement de variétés dans la vie, youhou!!

Les sucreries sont si bonnes, sucreries, je suis heureux,
Les sucreries sont si amusantes, les sucreries sont bonnes,
Tu dois profiter de la vie!

cakes

1 février 2010

Lyrics Get your love

103

Get your love

Mune no oku ga kyun to naru Hitomi ga kasanaru tabi ni ne 
Hajimete kanjiru mono Kore wo koi to yobu no 

Yume no naka de nando mo suki to itte 'ru kedo 
Ne! Kami-Sama O-negai na no Kimochi todokete 

* Get Your Love Kono te wo nobashi Anata no haato furetai 
Kyou ga tokubetsu ni naru kinenbi wo tsukuritai no 
Koi suru suteppu wo egao de mitsumete 

Karada-juu ga dokidoki Geta-bako de surechigau dake de 
DAN DAN kanjiru koto Kore wa koi no yokan? 

Mune no uchi de nando mo suki to tsubuyaite 
Ne! Kami-Sama O-negai na no Kimochi todokete 

Get Your Love Kono te wo nobashi anata no haato furetai 
Kyou ga tokubetsu ni naru kinenbi wo tsukuritai no 
Koi suru suteppi ni egao de kotaete 

* Repeat 


pomme
くがなる なるたびにね 
めてじるもの これを簿の 

きといってるけど 
ね!
 おの ちお 

*Get your love  この
ばし あなたのハートれたい 
になるの 
するステップをつめて 

がどきどき ですれうだけで 
ダンダン
じること これはエ 

のうちできとつぶやいて 
ね!
 おねがいなの けて 

Get your love  この
ばし あなたのハートれたい 
になるの 
するステッピにえて 

*Repeat
pomme
1 février 2010

Lyrics Yasashisa no tane

028__2_

Yasashisa no tane

Sabishii toki ni wa nukumori sagashi
Haruka ni tadoru yo natsukashii kioku wo

Haha ga ai shi ko wo kaina ni idaite
Hidamari no naka de komoriuta wo utau

Yumeji ni asobu osanako no hoho ni
Yousei ga tsukuru shiawase no ekubo

Yume kara samete mo emi wo nokoshiteku
Sonna yasashisa no tane ga kokoro ni aru

Haritsumeta kokoro hodoite agetara
Yasashisa no tane wo hitotsu maite okou

Yagate me wo dashi tsubomi
wo hokorobu
Utsukushii basho wo kokoro ni motsu nara

Itsuka wa dare mo ga sunda aozora wo
Omoikiri takaku jiyuu ni habatakeru

Jiyuu ni habatakeru sono mune ni hana wo sakasete...

music_oiseau

しいときには ぬくもりをし 
かにたどるよ かしいを 

いて 
だまりのう 

に 
がつくるせのえくぼ 

からめてもみをしてく 
そんなやさしさの
にある 

りつめた ほどいてあげたら 
やさしさの
をひとついておこう 

やがて
し はほころぶ 
しいつなら 

いつかは
もがんだを 
ばたける 

ばたける そのかせて・・・

music_oiseau

Lorsque je me sens seule, je cherche de la chaleur.
Je retrace mes lointains souvenirs.

Etreignant son enfant qu'elle aime dans ses bras,
Une mère chante une berceuse sous le soleil.

Sur la joue d'un enfant jouant au pays des rêves,
Une fée crée des morceaux de bonheur.

Même après m'être réveillée d'un rêve, un sourire subsiste.
Une telle graine de gentillesse restera dans le coeur.

Quand un coeur étendu est soulagé, il peut voler,
Sa graine de bonheur est libérée.

Bientôt, mes yeux verront les flotteurs de festival et les fleurs fleurir,
Et mon coeur sera emporté vers ce bel endroit.

Un jour, dans le ciel bleu clair,
Tout le monde pourra voler librement aussi haut qu'il le voudra.

Voler librement avec des fleurs qui fleurissent dans leur coeur...

music_oiseau

1 février 2010

Lyrics Isshoni utao

065

Isshoni utao 

Kyou mo asa kara mutcha ee tenki ya
o-hi-san mukatte aisatsu shitoko
nanka ee koto ari-sou na kanji ya
konkyo nai kedo maa ki ni shinaya
Iya na koto attara zettai
wai wo yobu nya sugu tonde'ku
donna PINCHI mo wai ga tsuitoru
"tsuitoru dake ya to?! shitsurei na-!"
Jinsei chuu n' wa RAKKI bakari to chau kedo
egao de ganbareba nan to ka naru de
shiketa kao ya to shiawase mo nigete iku
ashita mo ee hi de arimasu you ni
issho ni utao
Yamehen ame wa zettai nai nya de
akehen yoru mo zettai nai de
nakiso na koto ga atta tsugi no hi ni wa
waraeru koto ga ippai aru de
Sore demo genki de n'kattara
wai wo yobu nya sugu iku kara
donna toki demo wai ga mikata ya
"tayori ni narande!? mou ippen iute mi-!"
Shiawase chuu n' wa jibun de sagasu mon' ya de
mae mite ganbareba daijoubu ya de
ee koto kitto mattoru sakai hora
ashita mo egao de arimasu you ni
issho ni warao
"dare ga nuigurumi ya nen?!
wai wa fuuin no kemono KERUBEROSU ya---!"
Jinsei chuu n' wa RAKKI bakari to chau kedo
egao de ganbareba nan to ka naru de
shiketa kao ya to shiawase mo nigete iku
ashita mo ee hi de arimasu you ni
Shiawase chuu n' wa jibun de sagasu mon' ya de
mae mite ganbareba daijoubu ya de
ee koto kitto mattoru sakai hora
ashita mo egao de arimasu you ni
issho ni warao
candy
からむっちゃええや 
さんむかってしとこ 
なんかええことありそうな
じや 
ないけど まあにしなや 

いやなことあったら
 
わいを
ぶんや すぐんでく 
どんなピンチもわいがついとる 

「ついとるだけやと?! 
なー!」 

ちゅうんはラッキーばかりとちゃうけど 
ればなんとかなるで 
しけた
やとせもげていく 
もいいでありますように 
にうたお 

やめへん
ないんやで 
あけへん
ないで 
きそなことがあったには 
えることがいっぱいあるで 

それでも
でんかったら 
わいを
ぶんや すぐくから 
どんなときでもわいが
や 

りにならんて?! もういっぺにうてみー!」 

せちゅうんはすもんやで 
みてればやで 
ええこときっと
っとるさかい ほら 
でありますように 
にわらお 

がぬいぐるみやねん?! わいはケルベロスやー!!」 

ちゅうんはラッキーばかりとちゃうけど 
ればなんとかなるで 
しけた
やとせもげていく 
もいいでありますように 

せちゅうんはすもんやで 
みてればやで 
ええこときっと
っとるさかい ほら 
でありますように 
にわらお
candy

 

1 février 2010

Lyrics Aoi kioku

091

Aoi kioku

Sasayaku kodachi kara tobidatsu tori no you ni 
Mugen no ashita e to habataite hoshii 
Yasumete 'ta tsubasa wo hirogeru sono hi made 
Kanashimi wa itsu demo watashi ni azukete ite 

Aoku haritsumeta tsuki no kioku wo 
Daite madoromu konna hi mo 

Itsu demo anata no sugu soba de mimamotte 'ru kara 
Saa Ima dake wa yasuraka ni o-nemuri nasai 

Sanzashi no kishibe kara miharasu suiheisen 
Suberi-dashita fune wa mirai e nagasarete 'ku 

Akaku iro-zuita tsuki no hikari ni 
Iki wo hisomeru sonna hi mo 

Itsu demo anata no sugu soba de mimamotte 'ru kara 
Saa Nukumori ni tsutsumarete o-nemuri nasai 
Sou Itsu datte hitori ja nai mimamotte 'ru kara 
Saa Ima dake wa yasuraka ni o-nemuri nasai 


fleurs
から のように 
へとばたいてほしい 
めてたをひろげるそのまで 
しみはいつでもけていて 

くはりつめたを 
いてまどろむこんなも 

いつでもあなたのすぐ
ってるから 
さあ 
だけはらかにおりなさい 

かららす 
したされてく 

づいたのひかりに 
をひそめるそんなも 

いつでもあなたのすぐ
ってるから 
さあ ぬくもりに
まれておりなさい 
そう いつだってひとりじゃない 
ってるから 
さあ 
だけはらかにおりなさい
fleurs

 

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
さくらの世界
Publicité
さくらの世界
Archives
Publicité