Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
さくらの世界
29 janvier 2010

Lyrics Honey

004

Honey

Madobe ni hitori houzuetsuite
Tomanai ame wo jitto miteru
Kyou wa zutto hitori
Ima goro nani wo shiteru ka na
Hiroi atsumeru kioku wa takaramono
KYUN to shichau

Ah fushigi da ne
Omoidasu dake de
Yasashiku nareru

Atatakai MIRUKU ni
Amaku hirogaru HACHIMITSU mitai da ne
Kokoro tokasu yo
Sono hohoemi wa sou totteoki no Honey

Miageru sora ORION no RUBII
Watashi dake no PURANETARIUMU ni ne
Youkoso konya mo
Issho ni iru to mitsumerarenai
Ima wa hyakuman bai no ZUUMU APPU de
Sora ni egakou

Ah suteki da ne
Donna toki datte
Soba ni iru mitai

Kanashii namida ni
Hiza wo kakaete nemurenai yoru de mo
Yuuki wo kureru yo
Sono hohoemi wa sou totteoki no Honey

Tsubasa wo hirogete
Maiorite kuru hoshizora no you da ne
Tsuyoku nareru yo
Sono hohoemi wa sou watashi dake no Honey

cakes

にひとりづえついて 
まないをじっとてる 
はずっとひとり 
をしてるのかな 
める 
キュンとしちゃう 

Ah
だね 
すだけでしくなれる 

かいミルクに 
くひろがるハチミツみたいだね 
かすよ 
その
みはそう とっておきの Honey 

げる オリオンのルビー 
わたしだけのプラネタリウムにね 
ようこそ
も 
にいるとみつめられない 
は100のズームアップで 
こう 

Ah
だね 
どんな
だってそばにるみたい 

しいに 
ひざをかかえて
れないでも 
をくれるよ 
その
みはそう とっておきの Honey 

つばさをひろげて 
りてくるのようだね 
くなれるよ 
その
みはそう わたしだけの Honey

cakes

Seule, je me penche à la fenêtre, les paumes sur les joues,
Fixant la pluie qui ne se finit pas.
J'ai été seule toute la journée.
Je me demande ce que tu fais en ce moment.
Les souvenirs que j'ai rassemblés sont de précieux trésors
Qui font de l'effet à mon coeur.

Ah... N'est-ce pas étrange?
Juste m'en souvenir
Me rend affectueuse.

Comme du miel
Qui se mélange doucement dans du lait chaud,
Mon coeur se dissout.
Ton sourire est le meilleur miel.

Regardant le Rubis d'Orion là-haut dans le ciel,
Dans mon propre planétarium,
Bienvenue ce soir encore.
Quand nous sommes ensemble, je ne peux regarder les étoiles.
Maintenant, zoomons un million de fois,
Et dessinons le ciel.

Ah... N'est-ce pas magnifique?
C'est comme si
Tu étais toujours à mes côtés

Les nuits où je ne peux que me blottir
Et pleurer de tristes larmes,
Tu me donnes du courage.
Ton sourire est le meilleur miel.

J'ouvre grand mes ailes,
Et éclaire du paradis, comme le ciel étoilé.
Je peux être forte!
Ton sourire est mon miel à moi.

Publicité
Publicité
Commentaires
さくらの世界
Publicité
さくらの世界
Archives
Publicité